Dependência editorial: Austrália, Brasil, Argentina

Autores

  • Ian Alexander Universidade Federal do Rio Grande do Sul. Porto Alegre, RS, Brasil.

DOI:

https://doi.org/10.22409/gragoata.v30i67.66242.pt

Palavras-chave:

publicação, Tradução, Dependência editorial, Austrália

Resumo

A Austrália é uma província cultural pequena, marginal e fraca em relação aos centros do mundo anglófono. Já que um sistema literário só pode existir se obras puderem encontrar leitores, e já que a publicação e a distribuição de livros são atividades econômicas, a literatura da Austrália existe desde sempre em relação a Londres (antiga capital imperial e centro econômico do mundo no século XIX) e, mais recentemente, Nova York. O presente artigo trata dos efeitos de tal dependência editorial na publicação de livros australianos e na existência de traduções australianas, em comparação com a situação do Brasil e da Argentina.

Downloads

Os dados de download ainda não estão disponíveis.

Referências

ABR – AUSTRALIAN BOOK REVIEW. Favourite Australian novels of the twenty-first century, 2019 Disponível em: https://www.australianbookreview.com.au/features/favourite-australian-novel-polls/2019-abr-fan-poll. Acesso em: 21 jul. 2023.

ALLEN & UNWIN. About Allen & Unwin. Disponível em: https://www.allenandunwin.com/about. Acesso em: 21 jul. 2023.

BIBLIOTECA NACIONAL. Programa de Apoio à Tradução e à Publicação de Autores Brasileiros no Exterior 2018–2020. Disponível em: https://antigo.bn.gov.br/edital/2018/programa-apoio-traducao-publicacao-autores-brasileiros. Acesso em: 21 jul. 2023.

BOOKS FROM AUSTRALIA. Australian Publisher Directory. Disponível em: https://booksfromaustralia.com/publishers/. Acesso em: 21 jul. 2023.

BRYANT, Mary Nell. English language publication and the British traditional market agreement. The Library Quarterly, Chicago, v. 49, n. 4, p. 371-398, 1979.

CANDIDO, Antonio. Formação da literatura brasileira. Rio de Janeiro: Ouro sobre Azul, 2006.

CANDIDO, Antonio. Literatura e cultura de 1900 a 1945: panorama para estrangeiros. In: CANDIDO, Antonio. Literatura e sociedade. Rio de Janeiro: Ouro sobre Azul, 2008. p. 117-145.

COLLYER, Fran. Australia and the global south: knowledge and the ambiguities of place and identity. Journal of Historical Sociology. Hoboken. v. 34, n. 1, p. 41-54, 2021.

EVEN-ZOHAR, Itamar. The position of translated literature within the literary polysystem. In: VENUTI, Lawrence (org.). The translation studies reader. Oxford: Routledge, 2021. p. 191-196.

GIRAMONDO Publishing. Disponível em: https://giramondopublishing.com/about/. Acesso em: 21 jul. 2023.

GLOBO. Disponível em: https://somos.globo.com/quem-somos/. Acesso em: 21 jul. 2023.

HEYWARD, Michael. Twenty years of text, 2014. Disponível em: https://www.textpublishing.com.au/twenty-years-of-text. Acesso em: 21 jul. 2023.

HEYWARD, Will. Chris Andrews, 2012. Disponível em: https://bombmagazine.org/articles/2012/06/13/chris-andrews/. Acesso em: 21 jul. 2023.

INTRÍNSECA. Disponível em: https://intrinseca.com.br/a-editora/. Acesso em: 21 jul. 2023.

LUCENA, Karina. Victoria Ocampo, concentrado de tensões. Porto Alegre: Coragem, 2024.

MINISTERIO de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto de la República Argentina. Programa Sur de apoyo a las traducciones. Disponível em: https://programa-sur.cancilleria.gob.ar/obras.php. Acesso em: 21 jul. 2023.

MORRO BRANCO. Disponível em: https://editoramorrobranco.com.br/editora/. Acesso em: 21 jul. 2023.

NILE, Richard. Cartels, capitalism and the Australian booktrade. Continuum: the Australian journal of media & culture. Perth. v. 4, n. 1, p. 71-91, 1990.

RECORD. Disponível em: https://www.record.com.br/. Acesso em: 21 jul. 2023.

SCRIBE. Disponível em: https://scribepublications.com.au/. Acesso em: 21 jul. 2023.

SECRET LIFE OF WRITERS BY TABLO: Penny Hueston on the art of translation, her life in publishing and making a book sing. Entrevistada: Penny Hueston. Entrevistador: Jemma Birrell. [S.I.]: Tablo, 11 nov. 2020. Podcast. Disponível em: https://the-secret-life-of-writers-by-tablo.simplecast.com/episodes/penny-hueston-on-the-art-of-translation-her-life-in-publishing-and-making-a-book-sing-mA6ZkDmp. Acesso em: 21 jul. 2023.

SMALL PRESS NETWORK. Small & independent publisher directory. Disponível em: https://smallpressnetwork.com.au/members/. Acesso em: 21 jul. 2023.

VENUTI, Lawrence. The translator’s invisibility. London: Routledge, 1995.

WEBBY, Elizabeth. Writers, printers, readers: the production of Australian literature before 1855. In: HERGENHAN, Laurie (org.). The Penguin new literary history of Australia. Ringwood: Penguin, 1988.

ZUSAK, Markus, La ladrona de libros. Tradução de Laura Martín de Dios. Barcelona: Lumen, 2007.

Downloads

Publicado

2025-05-08

Como Citar

Dependência editorial: Austrália, Brasil, Argentina. (2025). Gragoatá, 30(67), e66242. https://doi.org/10.22409/gragoata.v30i67.66242.pt