A tarefa do tradutor no coração da nação

Auteurs

  • Luiz Guilherme Ribeiro Barbosa Colégio Pedro II

DOI :

https://doi.org/10.22409/gragoata.v24i49.34084

Mots-clés :

Tarefa da tradução, Contradição performativa, Regionalismo crítico.

Résumé

Resenha de
BUTLER, J; SPIVAK, G. C. Quem canta o Estado-nação? Língua, política, pertencimento. Tradução de Vanderley J. Zacchi e Sandra Goulart Almeida. Brasília: Editora Universidade de Brasília, 2018.

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Biographie de l'auteur

  • Luiz Guilherme Ribeiro Barbosa, Colégio Pedro II
    Professor de português e literaturas do Colégio Pedro II. Doutor em Teoria Literária pela UFRJ, é autor de A mão, o olho: uma interpretação da poesia contemporânea (Oficina Raquel, 2014). Atualmente é professor-bolsista da CAPES no PIBID (2018-2020) da Faculdade de Letras da UFRJ e coordena desde 2014 a Oficina Literária Ato Zero, projeto de iniciação científica júnior de formação de escritores no ensino médio. Tem escrito e publicado artigos sobre poesia e prosa brasileira contemporânea e sobre ensino de literatura, com ênfase em: relações entre autoria e autonomia estética, práticas de produção literária em contexto educacional e produção cultural das ocupações secundaristas.

Téléchargements

Publiée

2019-08-27

Comment citer

A tarefa do tradutor no coração da nação. (2019). Gragoatá, 24(49), 678-684. https://doi.org/10.22409/gragoata.v24i49.34084